Tercüman

Tercüman

Doğal konuşun. Anında anlaşılın.

Tıbbi ve bakım ortamları için çift yönlü canlı bir tercüman. Siz kendi dilinizde konuşursunuz, hastanız kendi dilinde konuşur ve her iki taraf da gerçek zamanlı olarak yazıya dökülür, çevrilir ve sesli olarak geri okunur. Gizli klinik görüşmeler için tasarlandı, AB'de işlenir.

Challenges & Solutions

The problem this solves

01

The problem

Dilinizi paylaşmayan bir hasta daha kötü bakım alır. Bir aile üyesinden veya telefon hattından alınan derme çatma yardım yavaştır, hataya açıktır ve gizliliği ihlal eder.

The solution

Wysor'a yerleşik çift yönlü canlı bir tercüman. Kendi dilinizde doğal olarak konuşursunuz, hasta bunu kendi dilinde duyar ve yanıtı size gerçek zamanlı olarak sesli geri okunur. Odada üçüncü bir kişi yok, telefonda bekleme yok.

02

The problem

Tüketici çeviri uygulamaları, hassas tıbbi görüşmeleri hiçbir gizlilik güvencesi olmayan, reklamla finanse edilen hizmetlere gönderir.

The solution

Tercüman, klinik gizlilik için tasarlandı. Görüşmeler Avrupa altyapısında işlenir ve yapay zeka modellerini eğitmek için asla kullanılmaz. Kaydedilen kayıt, özel geçmişinizde kalan bir metin dökümüdür ve istediğiniz zaman silebilirsiniz.

03

The problem

Talep üzerine çalışan insan tercüman hatları dakika başına pahalıdır ve randevu almayı ya da telefonda beklemeyi gerektirir.

The solution

Tek dokunuşla bir oturum başlatın. Onlarca dil anında kullanılabilir, rezervasyon yok ve dakika başına ücret sayacı yok.

04

The problem

Tercümanla yapılan bir ziyaretten sonra, hiçbir tarafta aslında neyin söylendiğine dair bir kayıt kalmaz.

The solution

Her oturum sıra sıra yazıya dökülür, her taraf için hem orijinali hem de çevirisiyle birlikte, ve incelemeniz için geçmişinize kaydedilir.

Features

What it does

Çift Yönlü Canlı Tercüme

Siz konuşursunuz, hasta bunu kendi dilinde duyar. Yanıtı size gerçek zamanlı olarak yazıya dökülür, çevrilir ve sesli geri okunur. Konuşma her iki yönde de akar, kimse uygulama değiştirmeden veya telefonu birbirine uzatmadan.

Onlarca Dil

Hastanın dilini geniş bir listeden seçin. Çoğu sözlü tercümeyi destekler, konuşmanın desteklenmediği birkaçı metin olarak sunulur ve Arapça gibi sağdan sola yazılan diller doğru şekilde işlenir.

Klinik Gizlilik İçin Tasarlandı

Görüşmeler Avrupa altyapısında işlenir ve yapay zeka modellerini eğitmek için asla kullanılmaz. Ses canlı olarak tercüme edilir ve tutulan kayıt, kontrolünüzde olan metin dökümüdür.

Kaydedilen Oturum Dökümleri

Her görüşme sıra sıra kaydedilir, her taraf için hem orijinali hem de çevirisi gösterilir. Ziyaret sırasında not almadan, sonrasında neyin söylendiğini inceleyin.

Verilerinizi Siz Kontrol Edersiniz

Herhangi bir oturumu geçmişinizden tek dokunuşla silin. Görüşmeleriniz size aittir.

Tek Dokunuşla Başlatma

Konuştuğunuz dili bir kez ayarlayın. Bundan sonra hastanın dilini seçip başlayın. Randevu yok, hatta üçüncü bir taraf yok.

How it works

Get started in minutes

01

Konuştuğunuz dili ayarlayın

Kendi dilinizi bir kez seçin, örneğin Almanca veya İngilizce. Tercüman bunu gelecekteki her oturum için hatırlar.

02

Hastanın dilini seçin ve başlayın

Onlarca dil arasından seçim yapın ve başlat'a dokunun. Saniyeler içinde hazırsınız, rezervasyon yok ve hatta başka kimse yok.

03

Doğal konuşun

Normal şekilde konuşun. Her iki taraf da gerçek zamanlı olarak yazıya dökülür, çevrilir ve sesli geri okunur. Tüm görüşme, daha sonra incelemek üzere oturum geçmişinize kaydedilir.

Use Cases

How teams use Tercüman

Doktor Muayeneleri

Telefon tercümanını beklemeden, dilinizi paylaşmayan hastalarla iletişim kurun. Sorular sorun, bir tanıyı açıklayın ve anlaşıldığını teyit edin, hepsi hastanın dilinde.

Sağlık çalışanları

Hasta Kabulü

Resepsiyonda bir dil engelinin ötesinde anamnez alın, formları açıklayın ve ayrıntıları teyit edin, böylece randevu doğru ayakla başlasın.

Resepsiyon ve hemşireler

Eczane Tezgâhları

Her müşteriye dozajı, zamanlamayı ve uyarıları açıkça anlatın, böylece ilaç talimatları çeviride asla kaybolmasın.

Eczacılar

Acil ve Bakım Ortamları

Zaman önemliyken konuya hızlı girin, hastanın dilinde, tercüman aramak için telaşlanmadan.

Klinikler ve bakım ekipleri

FAQ

Frequently Asked Questions

Konuştuğunuz dili ayarlar ve hastanın dilini seçersiniz. Taraflardan biri konuştuğunda, Wysor bunu gerçek zamanlı olarak yazıya döker, çevirir ve diğer kişiye sesli geri okur. Tüm görüşme, daha sonra inceleyebileceğiniz bir döküm olarak kaydedilir.

Onlarca hasta dili. Çoğu sözlü tercümeyi destekler ve konuşmanın desteklenmediği birkaçı metin olarak sunulur. Arapça gibi sağdan sola yazılan diller doğru şekilde işlenir.

Gizli klinik görüşmeler için tasarlandı. İşleme Avrupa altyapısında çalışır ve görüşmeleriniz yapay zeka modellerini eğitmek için asla kullanılmaz. Her oturumun dökümü özel geçmişinizde saklanır ve istediğiniz zaman silebilirsiniz. Kendi özel uyumluluk gereksinimleriniz için [email protected] ile iletişime geçin veya uygulama içi iletişim formunu kullanın.

Bir dil engelinin ötesinde günlük iletişim için hızlı, her zaman kullanılabilir bir araçtır. Hukuki açıdan hassas veya yüksek riskli durumlarda, sertifikalı bir insan tercümanın ne zaman gerekli olduğu konusunda kuruluşunuzun politikasını izleyin.

Tercüman, Wysor'un yapay zeka aracılarından biridir. Kaydolun, aracılar alanını açın ve bir oturum başlatın. Rezervasyon yok ve bekleme yok.

Her hastayı, her dilde anlayın.

Gizli klinik görüşmeler için tasarlanmış çift yönlü canlı bir tercüman. AB'de işlenir, yapay zekayı eğitmek için asla kullanılmaz.

Try Wysor Free

Keep exploring

Other Agents