통역 에이전트

통역 에이전트

자연스럽게 말하세요. 즉시 이해됩니다.

의료 및 돌봄 현장을 위한 양방향 실시간 통역입니다. 당신은 당신의 언어로 말하고 환자는 환자의 언어로 말하면, 양쪽의 발화가 실시간으로 받아쓰기되고 번역되어 상대에게 음성으로 전달됩니다. 기밀이 요구되는 진료 대화를 위해 설계되었으며 EU 내에서 처리됩니다.

Challenges & Solutions

The problem this solves

01

The problem

당신과 언어가 통하지 않는 환자는 더 낮은 수준의 진료를 받게 됩니다. 가족이나 전화 통역에 임시로 의존하는 방식은 느리고 오류가 생기기 쉬우며 기밀을 깨뜨립니다.

The solution

Wysor에 내장된 양방향 실시간 통역입니다. 당신이 당신의 언어로 자연스럽게 말하면 환자는 그것을 환자의 언어로 듣고, 환자의 대답이 실시간으로 당신에게 음성으로 전달됩니다. 진료실에 제3자가 없고 통화 대기도 없습니다.

02

The problem

일반 소비자용 번역 앱은 민감한 의료 대화를 기밀 보장이 없는 광고 기반 서비스로 전송합니다.

The solution

통역 에이전트는 진료상의 기밀을 위해 만들어졌습니다. 대화는 유럽 인프라에서 처리되며 AI 모델 학습에 절대 사용되지 않습니다. 저장되는 기록은 당신의 비공개 기록에 남는 텍스트 받아쓰기이며 언제든 삭제할 수 있습니다.

03

The problem

온디맨드 인간 통역 회선은 분당 요금이 비싸고, 일정 예약이나 통화 대기를 의미합니다.

The solution

한 번의 탭으로 세션을 시작하세요. 수십 개의 언어를 예약 없이, 분당 요금 미터 없이 즉시 사용할 수 있습니다.

04

The problem

통역을 거친 진료가 끝난 뒤에는 어느 쪽도 실제로 무슨 말이 오갔는지에 대한 기록이 없습니다.

The solution

모든 세션은 발화 단위로 받아쓰기되며, 각 측의 원문과 번역이 함께 기록되어 나중에 검토할 수 있도록 기록에 저장됩니다.

Features

What it does

양방향 실시간 통역

당신이 말하면 환자는 그것을 자신의 언어로 듣습니다. 환자의 대답은 받아쓰기되고 번역되어 실시간으로 당신에게 음성으로 전달됩니다. 누구도 앱을 전환하거나 전화기를 주고받지 않아도 대화가 양방향으로 흐릅니다.

수십 개의 언어

넓은 목록에서 환자의 언어를 선택하세요. 대부분은 음성 통역을 지원하고, 음성이 지원되지 않는 일부는 텍스트로 제공되며, 아랍어처럼 오른쪽에서 왼쪽으로 쓰는 언어도 올바르게 처리됩니다.

진료상의 기밀을 위해 설계됨

대화는 유럽 인프라에서 처리되며 AI 모델 학습에 절대 사용되지 않습니다. 음성은 실시간으로 통역되고, 보관되는 기록은 당신이 관리하는 텍스트 받아쓰기입니다.

세션 받아쓰기 저장

모든 대화가 발화 단위로 저장되어 각 측의 원문과 번역이 함께 표시됩니다. 진료 중에 메모를 하지 않아도, 진료가 끝난 뒤 무슨 말이 오갔는지 검토할 수 있습니다.

데이터는 당신이 관리

기록의 어떤 세션이든 한 번의 탭으로 삭제할 수 있습니다. 당신의 대화는 당신의 것입니다.

한 번의 탭으로 시작

당신이 말하는 언어는 한 번만 설정하면 됩니다. 그 뒤로는 환자의 언어를 선택하고 시작하면 됩니다. 일정 예약도, 회선 상의 제3자도 없습니다.

How it works

Get started in minutes

01

당신이 말하는 언어를 설정하세요

예를 들어 독일어나 영어처럼 당신의 언어를 한 번만 선택하세요. 통역 에이전트는 이후의 모든 세션에서 이를 기억합니다.

02

환자의 언어를 선택하고 시작하세요

수십 개의 언어 중에서 선택하고 시작을 탭하세요. 예약도, 회선 상의 다른 사람도 없이 몇 초 만에 준비됩니다.

03

자연스럽게 대화하세요

평소처럼 말하세요. 양쪽의 발화가 실시간으로 받아쓰기되고 번역되어 음성으로 전달됩니다. 전체 대화는 나중에 검토할 수 있도록 세션 기록에 저장됩니다.

Use Cases

How teams use 통역 에이전트

의사 진료

전화 통역을 기다리지 않고, 언어가 통하지 않는 환자와 소통하세요. 질문하고, 진단을 설명하고, 이해를 확인하는 모든 과정을 환자의 언어로 진행할 수 있습니다.

의료 전문가

환자 접수

접수 데스크에서 언어 장벽을 넘어 병력을 청취하고, 양식을 설명하고, 세부 사항을 확인하세요. 그러면 진료가 처음부터 순조롭게 시작됩니다.

접수 직원과 간호사

약국 창구

복용량, 복용 시점, 주의 사항을 모든 고객에게 명확히 설명하여 복약 안내가 번역 과정에서 사라지지 않도록 하세요.

약사

응급 및 돌봄 현장

시간이 중요한 순간에 통역사를 급히 찾을 필요 없이, 환자의 언어로 신속하게 요점에 도달하세요.

클리닉과 돌봄 팀

FAQ

Frequently Asked Questions

당신이 말하는 언어를 설정하고 환자의 언어를 선택합니다. 어느 한쪽이 말하면 Wysor가 그것을 받아쓰기하고 번역하여 실시간으로 상대방에게 음성으로 전달합니다. 전체 대화는 나중에 검토할 수 있는 받아쓰기로 저장됩니다.

수십 개의 환자 언어가 지원됩니다. 대부분은 음성 통역을 지원하며, 음성이 지원되지 않는 일부는 텍스트로 제공됩니다. 아랍어처럼 오른쪽에서 왼쪽으로 쓰는 언어도 올바르게 처리됩니다.

기밀이 요구되는 진료 대화를 위해 만들어졌습니다. 처리는 유럽 인프라에서 이루어지며, 당신의 대화는 AI 모델 학습에 절대 사용되지 않습니다. 각 세션의 받아쓰기는 당신의 비공개 기록에 저장되며 언제든 삭제할 수 있습니다. 구체적인 규정 준수 요건에 대해서는 [email protected] 로 문의하시거나 앱 내 문의 양식을 이용하세요.

언어 장벽을 넘는 일상적인 소통을 위한, 빠르고 언제나 사용 가능한 도구입니다. 법적으로 민감하거나 위험 부담이 큰 상황에서는 공인된 인간 통역사가 언제 필요한지에 관한 소속 기관의 방침을 따르세요.

통역 에이전트는 Wysor의 AI 에이전트 중 하나입니다. 가입한 뒤 에이전트 영역을 열고 세션을 시작하세요. 예약도 대기도 없습니다.

어떤 언어로든 모든 환자를 이해하세요.

기밀이 요구되는 진료 대화를 위해 만들어진 양방향 실시간 통역입니다. EU 내에서 처리되며 AI 학습에 절대 사용되지 않습니다.

Try Wysor Free

Keep exploring

Other Agents